Professor Léo Reis explica por que artistas lançam versões em inglês de suas canções
Anitta, Ludmilla e Luísa Sonza lançaram música em outras línguas
O que Anitta, Ludmilla e Luísa Sonza têm em comum? Além de serem as maiores vozes do pop e funk nacional dos últimos tempos, todas elas lançaram músicas em inglês de olho no mercado internacional.
Segundo o professor e linguista Leonardo Reis, essa tática das cantoras promove não só a aprendizagem de uma nova língua, mas a música diversificada também permite a exposição a outras culturas, costumes e pessoas em geral.
“Embora ainda existam alguns artistas que gravam em vários idiomas, a indústria tornou-se mais focada na canção em inglês nos últimos anos”, explica.
“Isso se deve em parte à popularidade global do inglês e ao domínio da mídia em língua inglesa. Além disso, muitas gravadoras e serviços de streaming priorizam a música em inglês, pois ela tem um público potencial mais amplo e pode ser mais lucrativa”, afirma o professor radicado nos Estados Unidos desde os 17 anos.
No fim do ano passado, Anitta lançou uma faixa em inglês com o grupo de kpop Tomorrow X Together, mas o que chamou atenção foi que o ritmo é uma mistura do pop coreano com a batida do funk brasileiro e jeito de reggaeton.
Já Luísa Sonza revolveu aproveitar o sucesso de “Chico” para gravar uma versão em inglês, enquanto Ludmilla lançou recentemente o hit 100% espanhol “Piña Colada”. No entanto, para expandir ainda mais o público, ela não deixou de fazer uma divulgação cantando em inglês.
“As traduções para o inglês são frequentemente versões cantáveis. Às vezes, as letras são alteradas para se adequarem à música e ao esquema de rima, mas sem perder as nuances e, tão pouco, o seu significado”, analisa Reis.
A maior inspiração de Léo Reis é acompanhar o desenvolvimento linguístico de seus alunos e saber que sua metodologia realmente funciona. “Com anos de aprendizado como aluno, e depois como professor de inglês, desenvolvi minha metodologia de ensino e formatei meu curso numa plataforma americana online, o The American English Experience”, conta.
E foi com esse curso, aliás, que Léo Reis já atendeu várias personalidades brasileiras, como o sertanejo César Menotti, Lauana Prado, Luciana Vendramini e Neymar Jr. Além disso, trabalhou com instituições como a FENAPEF, Comave – Comando de Aviação do Estado de MG e OAB-MG, clubes de futebol como Grêmio e Santos. “Também fazemos um trabalho filantrópico com várias frentes de ajuda a comunidades, como a dos jovens da quebrada, junto ao @mais1code, Instituto Paulo Vieira, Aliança da Misericórdia, Cruz Vermelha e Hope and Justice Foundation, dentre outras”, completa.